Ancient Medicine

  • Home
  • About
  • Contact

Putti hanging dyed cloth to dry (I think). From the Casa de Vettii in Pompeii, now at the Museo Archeologico Nazionale di Napoli.

Venerean Arts

Institute of Philosophy, Czech Academy of Sciences
November 29, 2022 by Sean Coughlin in Philosophy, Ancient Medicine

‘mulier recte olet ubi nihil olet’

I’ve not had much time to post recently. I’ve been working on starting up Alchemies of Scent and trying to finish a few articles and books. But I’m also getting into some material on perfumery and other arts associated with Aphrodite / Venus. I had some time to translate and find a nice photo, so I thought I would put it up.

In the Greco-Roman lineage of texts I work with, there are many references to arts and technology of elegance, luxury and playfulness. They include perfumery, dyeing, fine metal working, embroidery, garment making, garland weaving, and also singing and other arts associated with the symposium.

I’ve started referring to them as the arts of Venus, “the Venerean arts,” since Aphrodite / Venus seems to govern them in astrological texts. As a nice bonus, Eros and Psyche figure in the arts’ frescoes at the house of the Vettii in Pompeii, hinting at a connection beyond astrology.

Being a luxury art doesn’t usually carry positive connotations for the authors I study. Instead, they are associated with things these authors consider to be morally inferior or wrong: wealth, femininity, impermanence, vanity and untrustworthiness.

The association between these authors’ moral categories and the Venerean arts is likely one reason why these arts were attacked and mocked by so many Greek and Roman voices that have survived and by many people who have followed them.

For example, we’re told Solon proclaimed a law that forbade Athenian citizens from being perfumers [1]. Xenophon’s Socrates says men have no need of perfume beyond the scent of sweat and olive oil, while women have no need for any scent at all beyond what is natural [2]. Plautus, in his Ghost Story (the Mostellaria, perhaps an adaptation of an earlier Athenian play), has a character say, mulier recte olet ubi nihil olet —‘a woman smells best when she smells of nothing at all’ [3]. Seneca reports a saying that one can tell a scoundrel by the fact that he wears perfume [4]. Doctors like Athenaeus or Galen say that a luxurious lifestyle also involves unhealthy behaviours, where ‘unhealthy behaviours’ often map closely on to behaviours these same figures take to be morally wrong (the causal direction here is not always clear).

Such condemnations of the Venerean arts are pretty familiar from surviving philosophical and political writings of the period.

Despite these critiques, however, the markets continued and the arts themselves survived. Even if the promoters of Solon and Socrates would want to make it appear so, the interest in and demand for luxury goods seems not to have exclusively provoked moral concern. There are many other interesting aspects of such arts, including their place in the history of science.

Still, I think it’s interesting that so many critics of these arts survive and how loud they have been in Greco-Roman literature’s history. I’m curious why we don’t find more impartial or even positive discussions of them, as, e.g., in Theophrastus or Dioscorides. I’m also curious what the original context of the discusisons about luxury might have been, since it is not obvious, and it is perhaps even doubtful, that such critical views were held by everyone.

For now, though, I’m looking into the artists of elegance and luxury themselves: how were they seen and grouped together at different times and how did they see themselves?

One set of sources I’ve come across are 2nd century CE astrological writings—texts where Aphrodite is given provenance over certain arts and offices. The following two are in Greek language by authors from the eastern and southern Mediterranean.

Sources for Veneran Arts in Astrological Writings

Here is Vettius Valens, who was originally from Antioch and perhaps later worked in Egypt:

“Aphrodite is desire and love. She is a sign of motherhood and nurturing. She produces offices of priests, schoolmasters, those with a right to wear a gold ring, and those with the right to wear a crown; she produces cheerfulness, friendship, companionship, the acquisition of property, the purchase of ornaments, contracts on favourable terms, marriages, arts of elegance, fine voices, song writing, sweet melodies, shapeliness, painting, mixing of pigments in embroidery, dyeing, and perfumery, and the inventors or even masters of these crafts, craftsmanship or trade to do with working of emeralds, precious stones, and ivory; and along her boundaries and portions of the zodiac, she makes gold-spinners, gold workers, barbers, people fond of elegance, and people who love playfulness.”

Ἡ δὲ Ἀφροδίτη ἐστὶ μὲν ἐπιθυμία καὶ ἔρως, σημαίνει δὲ μητέρα καὶ τροφόν· ποιεῖ δὲ ἱερωσύνας, γυμνασιαρχίας, χρυσοφορίας, στεμματοφορίας, εὐφροσύνας, φιλίας, ὁμιλίας, ἐπικτήσεις ὑπαρχόντων, ἀγορασμοὺς κόσμου, συναλλαγὰς ἐπὶ τὸ ἀγαθόν, γάμους, τέχνας καθαρίους, εὐφωνίας, μουσουργίας, ἡδυμελείας, εὐμορφίας, ζωγραφίας, χρωμάτων κράσεις καὶ ποικιλτικήν, πορφυροβαφίαν καὶ μυρεψικήν, τούς τε τούτων προπάτορας ἢ καὶ κυρίους, τέχνας ἢ ἐμπορίας ἐργασίας σμαράγδου τε καὶ λιθείας, ἐλεφαντουργίας· οὓς δὲ χρυσονήτας, χρυσοκοσμήτας, κουρεῖς, φιλοκαθαρίους καὶ φιλοπαιγνίους αὐτοὺς ἀποτελεῖ παρὰ τὰ τῶν ζῳδίων αὐτῆς ὅρια καὶ τὰς μοίρας.

Vettius Valens, Anthologia 1.1.6 (3,16–26) (English)

And here is Ptolemy, from Alexandria:

“When Aphrodite causes someone’s profession, she makes them persons whose activities lie in the scents of flowers or of perfumes, in wines, pigments, dyes, spices, or adornments, as, for example, sellers of perfumes, weavers of garlands, innkeepers, wine-merchants, sellers of drugs, weavers, dealers in spices, painters, dyers, sellers of clothing.”

ὁ δὲ τῆς Ἀφροδίτης τὸ πράσσειν παρέχων ποιεῖ τοὺς παρ’ ὀσμαῖς ἀνθέων ἢ μύρων ἢ οἴνοις ἢ χρώμασιν ἢ βαφαῖς ἢ ἀρώμασιν ἢ κοσμίοις τὰς πράξεις ἔχοντας, οἷον μυροπώλας, στεφανοπλόκους, ἐκδοχέας, οἰνεμπόρους, φαρμακοπώλας, ὑφάντας, ἀρωματοπώλας, ζωγράφους, βαφέας, ἱματιοπώλας.

Ptolemy, Tetrabiblos 4.4.4

[1] Athen. Deipn. 15.34, 519 Kaibel (Greek | English)
[2] Xen. Symp. 2.3 (Greek | English)
[3] Plaut. Mostell. 1.3 273 (Latin | English)
[4] Sen. Ep. 86.11 (Latin | English)

November 29, 2022 /Sean Coughlin
Venerean arts, Vettius Valens, Ptolemy, Venus, Aphrodite, Athenaeus of Naucratis, Athenaeus of Attalia, Seneca, Xenophon, Plautus, Solon, Alexandria, luxury
Philosophy, Ancient Medicine
Comment

A truffle hunter. From a Tacuinum sanitatis in medicina at the Austrian National Library (Österreichischen Nationalbibliothek). Codex Vindobonensis series nova 2644, fol. 28v via Austrian National Library digital collections.

Do truffles come from thunder and other questions

Humboldt-Universität zu Berlin
July 23, 2021 by Sean Coughlin in Botany, Ancient Medicine

1. Aristotle (4th century BCE, dubious)

Attributed to Aristotle in some 19th century collections of fragments, but I have no idea why. Maybe because of a tendency to assign to Aristotle things said by his student? Or maybe the collection includes the early Peripatos? Found it with a TLG search, but I didn’t find the edition it comes from. σκληρότερα might be a corruption, see e.g. the Athenaeus text below where he says that there are more truffles when the storms are σκληραί / severe.

“Truffles become harder when there is continuous thunder, as Theophrastus has said in his works on plants.”

τὰ ὕδνα βροντῶν συνεχῶν γιγνομένων σκληρότερα γίγνεται, καθάπερ Θεόφραστος ἐν τοῖς περὶ φυτῶν εἴρηκεν.

2. Diocles of Carystus (4th century BCE)

‘Diocles of Carystus says in the first book of Matters of Health: “wild plants to be boiled are beet, mallow, monk’s rhubarb, stinging nettle, orach, grape hyacinths, truffles, mushrooms.”’

Διοκλῆς ὁ Καρύστιος ἐν αʹ Ὑγιεινῶν φησιν· ‘ἄγρια ἑψήματα τεῦτλον, μαλάχη, λάπαθον, ἀκαλήφη, ἀνδράφαξυς, βολβοί, ὕδνα, μύκαι.

Athenaeus, The Sophists’ at Dinner, 2.57, 61c = Diocles Fragment 195 van der Eijk

3. Theophrastus (4th century BCE)

“The same differences (in the roots) exist among undershrubs, herbs and the rest, except that some have no roots at all, like the truffle, the mushroom, the bullfist, and the keraunion .*”

αἱ αὐταὶ δὲ διαφοραὶ καὶ τῶν φρυγανικῶν καὶ τῶν ποιωδῶν καὶ τῶν ἄλλων· πλὴν εἰ ὅλως ἔνια μὴ ἔχει, καθάπερ ὕδνον μύκης πέζις κεραύνιον.

Theophrastus, History of Plants, 1.6.5

*Keraunion (κεραύνιον), from the word for thunderbolt, keraunos, perhaps another kind of truffle.

“For it is not correct to call everything underground a root. For in that case the stem of the grape hyacinth and of the long onion and generally any part which is underground would be a root, also the truffle and what some people call askhios and the ouignon and any other underground plants, of which none are roots—for we must distinguish things by natural capacity and not by place.”

τὸ γὰρ δὴ πᾶν λέγειν τὸ κατὰ γῆς ῥίζαν οὐκ ὀρθόν· καὶ γὰρ ἂν ὁ καυλὸς τοῦ βολβοῦ καὶ ὁ τοῦ γηθύου καὶ ὅλως ὅσα κατὰ βάθους ἐστὶν εἴησαν ἂν ῥίζαι, καὶ τὸ ὕδνον δὲ καὶ ὃ καλοῦσί τινες ἀσχίον καὶ τὸ οὔϊγγον καὶ εἴ τι ἄλλο ὑπόγειόν ἐστιν· ὧν οὐδέν ἐστι ῥίζα· δυνάμει γὰρ δεῖ φυσικῇ διαιρεῖν καὶ οὐ τόπῳ.

Theophrastus, History of Plants, 1.6.9

4. Dioscorides (1st century)

“Truffle is a root that is round with no leaves, no stem, light brown, dug up in the spring. It is both edible when raw and eaten when boiled.”

ὕδνον ῥίζα ἐστὶ περιφερής, ἄφυλλος, ἄκαυλος, ὑπόξανθος, ἔαρος ὀρυττομένη. ἐδώδιμος δέ ἐστιν ὠμή τε καὶ ἑφθὴ ἐσθιομένη.

Dioscorides, On Medical Materials, 2.145 (1.212,18–213,2 Wellmann)

5. Plutarch (1st century)

Why do some people think truffles are produced by thunder, and why do they think sleeping people are not struck by lightning?

‘Agemachos once offered us giant truffles while we were dining in Elis. Everyone there was amazed, and one person said with a smirk, “they’re surely worth the thunderstorms we’ve been having lately,” clearly poking fun at those who say truffles are produced by thunder. Indeed, there are some people who say that the earth is split by thunder, the air operating like a spike, and afterwards the truffle hunters use the cracks in the ground as a sign. From this arose a popular belief that truffles are produced by thunder rather than uncovered, as if someone were to think that snails were produced by rain instead of being lead out and made visible. Agemachos, however, held on stubbornly to the story and asked us not to think that what is wondrous is implausible. For there are many other wondrous things that come from thunder, lightning and related divine signs—things that have causes that are difficult or altogether impossible to discover.’

Διὰ τί τὰ ὕδνα δοκεῖ τῇ βροντῇ γίνεσθαι, καὶ διὰ τί τοὺς καθεύδοντας οἴονται μὴ κεραυνοῦσθαι.

Ὕδνα παμμεγέθη δειπνοῦσιν ἡμῖν Ἀγέμαχος παρέθηκεν ἐν Ἤλιδι. θαυμαζόντων δὲ τῶν παρόντων, ἔφη τις ὑπομειδιάσας ‘ἄξιά γε τῶν βροντῶν τῶν ἔναγχος γενομένων,’ ὡς δὴ καταγελῶν τῶν λεγόντων τὰ ὕδνα τὴν γένεσιν ἐκ βροντῆς λαμβάνειν. ἦσαν οὖν οἱ φάσκοντες ὑπὸ βροντῆς τὴν γῆν διίστασθαι καθάπερ ἥλῳ τῷ ἀέρι χρωμένης, εἶτα ταῖς ῥωγμαῖς τεκμαίρεσθαι τοὺς τὰ ὕδνα μετιόντας· ἐκ δὲ τούτου δόξαν ἐγγενέσθαι τοῖς πολλοῖς, ὅτι τὸ ὕδνον αἱ βρονταὶ γεννῶσιν οὐ δεικνύουσιν, ὥσπερ εἴ τις οἴοιτο τοὺς κοχλίας ποιεῖν τὸν ὄμβρον ἀλλὰ μὴ προάγειν μηδ' ἀναφαίνειν. ὁ δ' Ἀγέμαχος ἰσχυρίζετο τῇ ἱστορίᾳ καὶ τὸ θαυμαστὸν ἠξίου μὴ ἄπιστον ἡγεῖσθαι. καὶ γὰρ ἄλλα πολλὰ θαυμάσια βροντῆς ἔργα καὶ κεραυνοῦ καὶ τῶν περὶ ταῦτα διοσημιῶν εἶναι, χαλεπὰς καταμαθεῖν ἢ παντελῶς ἀδυνάτους τὰς αἰτίας ἔχοντα.

Plutarch, Table Talk (quaestiones convivales) 4.2, Moralia 664B–C

6. Galen (2nd century)

“On truffles. It is necessary to include these among the roots and vegetables, although they have no evident quality. That’s why people use them as a base for seasonings, just like they use the other ones they call bland, harmless and watery in taste. They all share in common that their nutriment, when it gets distributed to the body, has no remarkable property. Instead, the nutriment is a bit cool, while in thickness it is itself similar in quality to whatever was eaten, thicker when it comes from truffle, more watery and thinner when comes from colocynth and likewise in the case of the others.”

Περὶ ὕδνων. Ἐν ῥίζαις ἢ βολβοῖς ἀριθμεῖν ἀναγκαῖόν ἐστι καὶ ταῦτα μηδεμίαν ἔχοντα σαφῆ ποιότητα. χρῶνται τοιγαροῦν αὐτοῖς οἱ χρώμενοι πρὸς ὑποδοχὴν ἀρτυμάτων, ὥσπερ καὶ τοῖς ἄλλοις, ὅσα καλοῦσιν ἄποια καὶ ἀβλαβῆ καὶ ὑδατώδη κατὰ τὴν γεῦσιν. ἔστι δ' ἁπάντων αὐτῶν κοινόν, ὡς μηδὲ τὴν ἀναδιδομένην εἰς τὸ σῶμα τροφὴν ἐξαίρετόν τινα δύναμιν ἔχειν, ἀλλ' ὑπόψυχρον μὲν εἶναι, τῷ πάχει δ', ὁποῖον ἄν τι καὶ αὐτὸ τὸ ἐδηδεσμένον ᾖ, παχυτέραν μὲν ἐξ ὕδνου, ὑγροτέραν δὲ καὶ λεπτοτέραν ἐκ κολοκύνθης ἐπί τε τῶν ἄλλων ἀνὰ λόγον.

Galen, On the Properties of Foods, 2.66 (6.655 Kühn = 327,16–328,3 Helmreich)

“On Truffle. Truffles are known to everyone to have a predominantly earthy substance, possessing a small number of fine particles that have been mixed in to their composition.”

Περὶ ὕδνου. Ὕδνα πᾶσι γνώριμα γεωδεστέραν οὐσίαν ἐπικρατοῦσαν, ἐν τῇ συστάσει κέκτηται βραχέος τινὸς αὐτῇ μεμιγμένου τοῦ λεπτομεροῦς.

Galen, Simple Drugs 9.19, 12.147 Kühn

7. Athenaeus of Naucratis (2nd/3rd century)

‘Truffles. These are also produced spontaneously from the ground especially in sandy places. Theophrastus says about them: “the truffle, which some call geraneion* and any other subterranean plant.” And again: “this is the creation and nature of these earth-born plants, like the truffle and the thing that grows near Cyrene which people call misy. This is considered very sweet and has the scent of meat, like the oiton that is produced in Thrace. Something peculiar is said about these. For they say that they are produced when the autumn rains occur with strong thunder, and more when there is more thunder, as this is more their proper cause. They are not perennials, but annuals. They are useful and at their peak in the spring. Nevertheless, some people suppose that they start from seed. In any case, on the shores of Mytilene they say they do not grow before there is a heavy rain that washes the seed down from Tiarai, while this is a region in which many grow. They are produced especially on the shores and wherever the land is sandy, for Tiarai is also like this. They also grow in the Abarnis around Lampsakos and in Alopekonnesos and in Elis.” Lynkeus of Samos says: “the sea sends up sea-anemone, the earth truffles.” And Matron the parodist in The Banquet: “he has sent up oysters, the truffles of Thetis the Nereid.” Diphilos says truffles are difficult to digest, but juicy and relaxing, besides being laxative, and some of them can cause you to choke, in a similar way to mushrooms. Hegesandros of Delphi says that in the Hellespont there are no truffles, no glaukiskos, and no thyme. For this reason Nausikleides said “neither spring nor friend.” Pamphilos in Dialects says that truffle-grass is the herb that grows on top of truffles, by which the truffle is discovered.’

ΥΔΝΑ. γίνεται καὶ ταῦτα αὐτόματα ἀπὸ γῆς μάλιστα περὶ τοὺς ἀμμώδεις τόπους. λέγει δὲ περὶ αὐτῶν Θεόφραστος (1, 6, 9)· ‘τὸ ὕδνον (ὃ καλοῦσί τινες γεράνειον) καὶ εἴ τι ἄλλο ὑπόγειον.’ καὶ πάλιν (fr. 167 W)· ‘καὶ ἡ τῶν ἐγγεοτόκων τούτων γένεσις ἅμα καὶ φύσις, οἷον τοῦ τε ὕδνου καὶ τοῦ φυομένου περὶ Κυρήνην ὃ καλοῦσι μίσυ. δοκεῖ δ' ἡδὺ σφόδρα τοῦτ' εἶναι καὶ τὴν ὀσμὴν ἔχειν κρεώδη, καὶ τὸ ἐν τῇ Θρᾴκῃ δὲ γενόμενον οἰτόν. περὶ δὲ τούτων ἴδιόν τι λέγεται· φασὶ γάρ, ὅταν ὕδατα μετοπωρινὰ καὶ βρονταὶ γίνωνται σκληραί, τότε γίνεσθαι, καὶ μᾶλλον ὅταν αἱ βρονταί, ὡς ταύτης αἰτιωτέρας οὔσης. οὐ διετίζειν δέ, ἀλλ' ἐπέτειον εἶναι· τὴν δὲ χρείαν καὶ τὴν ἀκμὴν ἔχειν τοῦ ἦρος. οὐ μὴν ἀλλ' ἔνιοί γε ὡς σπερματικῆς οὔσης τῆς ἀρχῆς ὑπολαμβάνουσιν. ἐν γοῦν τῷ αἰγιαλῷ τῶν Μιτυληναίων οὔ φασι πρότερον εἶναι πρὶν ἢ γενομένης ἐπομβρίας τὸ σπέρμα κατενεχθῇ ἀπὸ Τιαρῶν· τοῦτο δ' ἐστὶ χωρίον ἐν ᾧ πολλὰ γίνεται. γίνεται δὲ ἔν τε τοῖς αἰγιαλοῖς μάλιστα καὶ ὅπου χώρα ὕπαμμος· καὶ γὰρ αἱ Τιάραι τοιαῦται. φύεται δὲ καὶ περὶ Λάμψακον ἐν τῇ Ἀβαρνίδι καὶ ἐν Ἀλωπεκοννήσῳ κἀν τῇ Ἠλείων.’ Λυγκεὺς ὁ Σάμιός φησιν· ‘ἀκαλήφην ἡ θάλασσα ἀνίησιν, ἡ δὲ γῆ ὕδνα.’ καὶ Μάτρων ὁ παρῳδὸς ἐν τῷ Δείπνῳ· ὄστρεά τ' ἤνεικεν, Θέτιδος Νηρηίδος ὕδνα. Δίφιλος δὲ δύσπεπτά φησιν εἶναι τὰ ὕδνα, εὔχυλα δὲ καὶ παραλεαντικά, προσέτι δὲ διαχωρητικά, καὶ ἔνια αὐτῶν ὁμοίως τοῖς μύκαις πνιγώδη εἶναι. Ἡγήσανδρος δ' ὁ Δελφὸς ἐν Ἑλλησπόντῳ φησὶν οὔτε ὕδνον γίνεσθαι οὔτε γλαυκίσκον οὔτε θύμον· διὸ Ναυσικλείδην εἰρηκέναι μήτε ἔαρ μήτε φίλους. ὑδνόφυλλον δέ φησι Πάμφιλος ἐν Γλώσσαις τὴν φυομένην τῶν ὕδνων ὕπερθε πόαν, ἀφ' ἧς τὸ ὕδνον γινώσκεσθαι.

Athenaeus of Naucratis, The Sophists at Dinner, 2.62

*γεράνειον geraneion – perhaps from geras = “old” and neios = “fallow land”?

8. Oribasius (4th century)

“On Truffles. They have no evident quality. That’s why people use them as a base for seasonings, just as they also use the other ones they call bland and watery in taste. They all share in common that their nutriment, when it gets distributed to the body, does not heat; instead, the nutriment is a bit cool, while in thickness it is similar to whatever was eaten, thicker when it comes from truffle, relatively more watery and thinner when it comes from the others.”

Περὶ ὕδνων. Οὐδεμίαν ἔχει σαφῆ ποιότητα· χρῶνται τοιγαροῦν αὐτοῖς πρὸς ὑποδοχὴν ἀρτυμάτων, ὥσπερ καὶ τοῖς ἄλλοις ὅσα καλοῦσιν ἄποια καὶ ὑδατώδη κατὰ τὴν γεῦσιν. ἔστι δ' ἁπάντων αὐτῶν κοινὸν ὡς μηδὲ τὴν ἀναδιδομένην τροφὴν εἰς τὸ σῶμα θερμαίνειν, ἀλλ' ὑπόψυχρον μὲν εἶναι, τῷ πάχει δ' ὁποῖον ἄν τι καὶ τὸ ἐδηδεσμένον <ᾖ>, παχύτερον μὲν ἐξ ὕδνου, ὑγρότερον δὲ καὶ λεπτότερον ἐκ τῶν ἄλλων ἀνάλογον.

Oribasius, Medical Collections, 2.24.1 (35,5–11 Raeder)

9. Aetius of Amida (6th century)

“Truffles possess a prevalent, quite earthy substance, with some fine material in with it.”

Ὕδνα γεωδεστέραν μὲν οὐσίαν ἐπικρατοῦσαν κέκτηται, βραχέος τινὸς αὐτῇ μιγνυμένου λεπτομεροῦς.

Aetius of Amida, Medical Books, 1.397 (142,6-7 Olivieri)

10. Paul of Aegina (7th century)

“On truffles (hydna) and mushrooms (mycetai). The truffle produces a quality-less humour, but it is rather cool and thick. Mushrooms are cold and produce phlegm and bad humours. From this group, the boleti are less harmful and quality-less when they are properly boiled, while the amanitai are of the second order.* One should stay away from the other mushrooms, since many people have died from them. Even the boleti themselves are often hazardous when eaten if they are not properly boiled.”

Περὶ ὕδνων καὶ μυκήτων. Τὸ ὕδνον ἄποιον μὲν ἔχει τὸν ἀναδιδόμενον ἐξ αὐτοῦ χυμόν, ψυχρότερον δὲ καὶ παχύχυμον. οἱ δὲ μυκῆται ψυχροί τέ εἰσι καὶ φλεγματώδεις καὶ κακόχυμοι· τούτων δὲ αὐτῶν οἱ μὲν βωλῖται ἀβλαβέστεροι καὶ ἄποιοι καλῶς ἑψηθέντες, οἱ δὲ ἀμανῖται δευτέρας εἰσὶ τάξεως. τῶν δὲ ἄλλων μυκήτων ἀπέχεσθαι δεῖ· πολλοὶ γὰρ ἐξ αὐτῶν ἀπέθανον. καὶ αὐτοὶ δὲ οἱ βωλῖται ἀνεφθότεροι ἐσθιόμενοι κινδύνου παραίτιοι πολλάκις γίνονται.

Paul of Aegina, 1.77 (56,1–8 Heiberg)

Commentary by Adams. On mushroom varieties, see Athenaeus, The Sophists at Dinner, 2.56–57

11. Anonymous (late byzantine source)

“On truffles. They are quality-less and watery in taste. They are similar to amanitai. The nutriment from them produce phlegm and is cold, and if someone eats too many it produces bad humour.”

Περὶ ὕδνων. Ἄποιά εἰσι καὶ ὑδατώδη κατὰ τὴν γεῦσιν. εἰσὶ δὲ παραπλήσια τοῖς ἀμανίταις. φλεγματώδης δέ ἐστιν ἡ ἐξ αὐτῶν τροφὴ καὶ ψυχρά, καὶ εἰ πλεονάσει τις ἐν αὐτοῖς κακόχυμος.

Anonymous, On Food, chapter 74

12. Pseudo-Hippocrates (late byzantine source)

“On vegetables. Truffles and amanitai and the artichoke are productive of bad humours, difficult to digest and productive of black bile.”

Περὶ λαχάνων. […] τὰ ὕδνα καὶ οἱ ἀμανῖται καὶ ἡ κινάρα κακόχυμα καὶ δύσπεπτα καὶ μελαγχολικά.

Pseudo-Hippocrates, On the Differences of Foods to Ptolemy (De alimentorum differentiis ad Ptolemaeum), 491,9–10 Delatte (in Anecdota Atheniensia 1939)

July 23, 2021 /Sean Coughlin
dinner parties, mushrooms, Aristotle, Theophrastus, Athenaeus of Naucratis, Plutarch, Oribasius, Aetius of Amida, Paul of Aegina, Dioscorides, Galen
Botany, Ancient Medicine
1 Comment
The Capitoline Venus, sometime last September.

The Capitoline Venus, sometime last September.

Aphrodite Kallipygos

Humboldt-Universität zu Berlin
March 23, 2019 by Sean Coughlin in Ancient Medicine

“Back then, people were such libertines that they even dedicated a temple to Aphrodite Kallipygos.* Here’s why:

A man from the country had two beautiful daughters, and one day, when they were feeling competitive with each other, they went out to the highway to see which of them had a nicer butt. When a young man who had an elderly father happened to pass by, the two each put on a show for him, and he, having watched, picked the older one’s as nicer. But he also fell in love with her and once he returned to the city, he became bedridden and told his younger brother what had happened. The next thing you know, his brother went to the country, too, and when he saw the girls, he fell in love with the other one. Well, their father pleaded with them to choose more respectable spouses, but since he could not convince them, he brought the girls from the country to brothers, where they persuaded their father to accept them, and he married them to his sons. And so they were called ‘kallipygoi’ by the people of the city, as Kerkidas of Megalopolis says in the Iambics:

‘There was a pair of nice butts among the women of Syracuse.’

And since the sisters had gotten hold of some wealth, they dedicated a temple to Aphrodite, calling the goddess ‘Kallipygos,’ as Arkhelaos also mentions in his Iambics.”

*καλλίπυγος / kallipygos / callipyge (latin) : combination of kalli (nice) and pygē (butt). Somewhere, I heard Sufjan Stevens mention the word, and I wanted to track down the story.

οὕτω δ' ἐξήρτηντο τῶν ἡδυπαθειῶν οἱ τότε ὡς καὶ Καλλιπύγου Ἀφροδίτης ἱερὸν ἱδρύσασθαι ἀπὸ τοιαύτης αἰτίας. ἀνδρὶ ἀγροίκῳ ἐγένοντο δύο καλαὶ θυγατέρες· αὗται φιλονικήσασαί ποτε πρὸς ἑαυτὰς προελθοῦσαι ἐπὶ τὴν λεωφόρον διεκρίνοντο ποτέρα εἴη καλλιπυγοτέρα. καί ποτε παρίοντος νεανίσκου πατέρα πρεσβύτην ἔχοντος ἐπέδειξαν ἑαυτὰς καὶ τούτῳ· καὶ ὃς θεασάμενος ἔκρινε τὴν πρεσβυτέραν· ἧς καὶ εἰς ἔρωτα ἐμπεσὼν ἐλθὼν εἰς ἄστυ κλινήρης γίνεται καὶ διηγεῖται τὰ γεγενημένα τῷ ἀδελφῷ ἑαυτοῦ ὄντι νεωτέρῳ. ὃ δὲ καὶ αὐτὸς ἐλθὼν εἰς τοὺς ἀγροὺς καὶ θεασάμενος τὰς παῖδας ἐρᾷ καὶ αὐτὸς τῆς ἑτέρας. ὁ δ' οὖν πατὴρ ἐπεὶ παρακαλῶν αὐτοὺς ἐνδοξοτέρους λαβεῖν γάμους οὐκ ἔπειθεν, ἄγεται ἐκ τοῦ ἀγροῦ τὰς παῖδας αὐτοῖς, πείσας ἐκείνων τὸν πατέρα, καὶ ζεύγνυσι τοῖς υἱοῖς. αὗται οὖν ὑπὸ τῶν πολιτῶν καλλίπυγοι ἐκαλοῦντο, ὡς καὶ ὁ Μεγαλοπολίτης Κερκιδᾶς ἐν τοῖς Ἰάμβοις ἱστορεῖ λέγων·

ἦν καλλιπύγων ζεῦγος ἐν Συρακούσαις.

αὗται οὖν ἐπιλαβόμεναι οὐσίας λαμπρᾶς ἱδρύσαντο Ἀφροδίτης ἱερὸν καλέσασαι Καλλίπυγον τὴν θεόν, ὡς ἱστορεῖ καὶ Ἀρχέλαος ἐν τοῖς Ἰάμβοις.

Athenaeus, The Sophists’ Table (Deipnosophistae), 12.80 (p.223 Kaibel)

 

This epithet for Aphrodite shows up in Clement of Alexandria as well, where he tries to disparage the pagan gods as prudishly as only Clement of Alexandria can:

“Isn’t Baldheaded Zeus the one worshipped in Argos, while in Cyprus, it’s another one, Zeus the Avenger? Don’t the Argives sacrifice to Aphrodite who Does Obscene Things,* the Athenians to Aphrodite the Prostitute, and the Syracusans to Aphrodite of the Nice Butt—the one the poet Nicander called ‘of the Nice Bum’? I’ll not even mention Dionysus the Piglet-Tickler.* The Sicyonians revere this one, assigning Dionysus to the womanly part, worshipping the prince of hubris as the ephor of shame.”

Οὐχὶ μέντοι Ζεὺς φαλακρὸς ἐν Ἄργει, τιμωρὸς δὲ ἄλλος ἐν Κύπρῳ τετίμησθον; Οὐχὶ δὲ Ἀφροδίτῃ περιβασοῖ μὲν Ἀργεῖοι, ἑταίρᾳ δὲ Ἀθηναῖοι καὶ καλλιπύγῳ θύουσιν Συρακούσσιοι, ἣν Νίκανδρος ὁ ποιητὴς «καλλίγλουτόν» που κέκληκεν; Διόνυσον δὲ ἤδη σιωπῶ τὸν χοιροψάλαν· Σικυώνιοι τοῦτον προσκυνοῦσιν ἐπὶ τῶν γυναικείων τάξαντες τὸν Διόνυσον μορίων, ἔφορον αἴσχους τὸν ὕβρεως σεβάζοντες ἀρχηγόν.

Clement of Alexandria, Protrepticus 2.39.2-3

 

*The scholiast is helpful on some of the obscure terms:

Scholia In Clementem Alexandrinum

περιβασοῖ: doer of obscene things. These are epithets of Aphrodite.

29, 7 περιβασοῖ] ἀσχημοποιῷ· ἐπίθετα δὲ ταῦτα τῆς Ἀφροδίτης.

χοιροψάλαν: according to Polemon in his letter to Attalus, Dionysus Piglet-Tickler is worshipped in Sicyon of Boeotia. It is a variation on the tickler (i.e., ‘plucker’) of piglets. ‘Piglet’ means a woman’s genitals.

29, 10 χοιροψάλαν] χοιροψάλας Διόνυσος ἐν Σικυῶνι τιμᾶται τῆς Βοιωτίας, ὡς Πολέμων ἐν τῇ πρὸς Ἄτταλον ἐπιστολῇ. ἔστι δὲ μεταλαμβανόμενον ὁ τὸν χοῖρον ψάλλων, τοῦτ' ἔστι τίλλων· χοῖρος δὲ γυναικεῖον αἰδοῖον.



March 23, 2019 /Sean Coughlin
Athenaeus of Naucratis, Deipnosophistae, Syracuse, callipyge, love sickness, anatomy lessons
Ancient Medicine
Comment
Boy playing the flute and curing a dolphin. Mid-4th century, Etruria. At the National Archaeological Museum in Madrid. Photo taken by Marie-Lan Nguyen, via wikimedia commons.

Boy playing the flute and curing a dolphin. Mid-4th century, Etruria. At the National Archaeological Museum in Madrid. Photo taken by Marie-Lan Nguyen, via wikimedia commons.

An ancient debate on music therapy

April 11, 2018 by Sean Coughlin in Philosophy, Ancient Medicine

Musical therapy has been shown to be effective at reducing pain. That might not be surprising, but it's nice that people are researching ways of dealing with pain that are not just pharmacological. What's curious to me about the passages and the debate below isn't so much that they talk about music (particularly flute music) as a way of curing the pain, or that others would deny it. I'm curious (a) why Theophrastus would have talked about musical therapy in a text on enthusiasm (a kind of frenzy of divine possession normally associated with ritual cults); and (b) whether it suggests there was a discussion going on among people like Theophrastus and Democritus (or a pseudo-Democritus - here is a great article by Matteo Martelli) about whether music causes enthusiasm, how enthusiasm is related to pain, and what it suggests about the affinity of mind and body. It'd also be nice to know why you have to play the flute right over the part of the body that's in pain.


"It is worth mentioning the treatment <which> Theophrastus talks about in his book On Enthusiasm. He says that music cures many of the illnesses that occur in the soul and the body, like swooning, fear and long-term mental derangement. He says flute playing in particular cures sciatica and epilepsy, just like it did for the person who went to see Aristoxenus the musician..."

Ἄξια δ' ἐστὶν ἐπιστάσεως [τὰ εἰρημένα.] <ἃ> Θεόφραστος ἐν τῷ περὶ ἐνθουσιασμοῦ ἐξεῖπεν. φησὶ γὰρ ἐκεῖνος τὴν μουσικὴν πολλὰ τῶν ἐπὶ ψυχὴν καὶ τὸ σῶμα γιγνομένων παθῶν ἰατρεύειν, καθάπερ λιποθυμίαν, φόβους καὶ τὰς ἐπὶ μακρὸν γιγνομένας τῆς διανοίας ἐκστάσεις. ἰᾶται γάρ, φησίν, ἡ καταύλησις καὶ ἰσχιάδα καὶ ἐπιληψίαν· καθάπερ πρὸς Ἀριστόξενον τὸν μουσικὸν ἐλθόντα [text is corrupt after this point]...

Apollonius Paradoxographus, Historiae Mirabiles c. 49.

"That music cures diseases, Theophrastus discusses in his book On Enthusiasm, where he says that those suffering from sciatica become free of the disease when someone plays a Phrygian arrangement on the flute over the affected place."

ὅτι δὲ καὶ νόσους ἰᾶται μουσικὴ Θεόφραστος ἱστόρησεν ἐν τῷ περὶ Ἐνθουσιασμοῦ ἰσχιακοὺς φάσκων ἀνόσους διατελεῖν, εἰ καταυλήσοι τις τοῦ τόπου τῇ Φρυγιστὶ ἁρμονίᾳ.

Athenaeus of Naucratis, Deipnosophistae 14.18

"I recently found a passage in a book of Theophrastus, which says that many people believe and have written down that when sciatica is especially painful, their pains are diminished if a flute-player plays a gentle melody. That flute playing, when done with skill and measure, also cures snake bites is mentioned in a book by Democritus, which is called [there's a lacuna], in which he shows that music from flutes is a cure for many human diseases. There is so great an affinity between people's bodies and minds, and for this reason as well between the illnesses and also remedies of the soul and the body."

Creditum hoc a plerisque esse et memoriae mandatum, ischia cum maxime doleant, tum, si modulis lenibus tibicen incinat, minui dolores, ego nuperrime in libro Theophrasti scriptum inveni. Viperarum morsibus tibicinium scite modulateque adhibitum mederi refert etiam Democriti liber, qui inscribitur . . ., in quo docet plurimis hominum morbidis medicinae fuisse incentiones tibiarum. Tanta prosus adfinitas est corporibus hominum mentibusque et propterea vitiis quoque aut medellis animorum et corporum.

Aulus Gellius, Attic Nights, 4.13

"Some doctors prescribe the use of music [for sciatica], as the brother of Philistion also mentions in Book 22 of On Remedies. He writes that there was a piper who would play songs over the part that was in pain, which would begin to pulse and palpitate, relieving and freeing him from the pain. Some say Pythagoras discovered this kind of remedy. But in Soranus' opinion, whoever believes that a powerful disease is removed by music and song suffers from a vain delusion."

"item alii cantelenas adhibendas probaverunt, ut etiam Philistionis frater idem memorat libro XXII De adiutoriis, scribens quendam fistulatorem loca dolentia decantasse, quae cum saltum sumerent palpitando discusso dolore mitescerent. alii denique hoc adiutorii genus Pithagoram memorant invenisse. sed Sorani iudicio videntur hi mentis vanitate iactari qui modulis et cantilena passionis robur excludi crediderunt."

Caelius Aurelianus, On Chronic Diseases, 5.23 (pp.918-20 Drabkin)

April 11, 2018 /Sean Coughlin
Soranus, sciatica, Pythagoras, Ancient music, enthusiasm, Medicine of the mind, musical therapy, Apollonius Paradoxographus, Theophrastus, Athenaeus of Naucratis, phrygian mode, Caelius Aurelianus, Democritus, Aulus Gellius
Philosophy, Ancient Medicine
1 Comment

Still life from the House of Julia Felix, Pompeii. At the Museo Archeologico Nazionale. Via wikimedia commons.

Plum, crimson, vermilion, scarlet

March 07, 2018 by Sean Coughlin in Botany, Ancient Medicine

Theophrastus, History of Plants, 3.6.4

"Some people deny that wild kinds of trees have deep roots because of the fact that they all grow from seed. Their claim is not quite correct, since it is possible for the trees to send down deep roots once they've become established. Even most vegetables do this, although they are weaker and clearly germinate in the ground. The kermes oak seems to be the most deep-rooted of the wild trees, while fir and pine are moderately so, and shallowest are the joint fir, the plum tree, and the bullace (this one is like a wild plum)."

Βαθύρριζα δὲ οὔ φασί τινες εἶναι τὰ ἄγρια διὰ τὸ φύεσθαι πάντα ἀπὸ σπέρματος, οὐκ ἄγαν ὀρθῶς λέγοντες. ἐνδέχεται γὰρ ὅταν ἐμβιώσῃ πόρρω καθιέναι τὰς ῥίζας· ἐπεὶ καὶ τῶν λαχάνων τὰ πολλὰ τοῦτο ποιεῖ, καίπερ ἀσθενέστερα ὄντα καὶ ἐναργῶς φυόμενα <ἐν> τῇ γῇ. Βαθυρριζότατον δ' οὖν δοκεῖ τῶν ἀγρίων εἶναι ἡ πρῖνος· ἐλάτη δὲ καὶ πεύκη μετρίως, ἐπιπολαιότατον δὲ θραύπαλος καὶ κοκκυμηλέα καὶ σποδιάς· αὕτη δ' ἐστὶν ὥσπερ ἀγρία κοκκυμηλέα.*

*κοκκυμηλέα plum tree. κοκκύμηλον plum.  The word κόκκος originally meant grain or seed, but came to pick out the colour we call “scarlet”, “crimson” or “kermes” — all these words are closely related historically. Here’s the story. There is species of scale insect that lives only on the sap of a tree called the kermes or scarlet oak, the deep-rooted πρῖνος Theophrastus mentions above. As these insects feed, they gather in clumps on the oaks and look like red grains or seeds.  In antiquity, these apparent grains were confused with galls (cf. Dioscorides 4.48, Pliny 22.3), another common source of dyes (like oak gall, the major ingredient in medieval inks). The grains (i.e., the insects) were collected, ground up and treated with various solvents (vinegar according to Dioscorides) in order to extract the red dye from their shells. This preparation was used for all sorts of textiles, but it is most notable for dyeing what we call “scarlet”, a name that originally applied to a specific kind of woolen cloth. At some point, the name used for the grain that was used in the dye (κόκκος) came to be used for the colour of the dye itself, hence κόκκος: “a brilliant red hue”. Some of the most common names that we use for vibrant red hues are connected to this dye. The colour vermilion is named for the “little worms” (vermeillons), i.e., the insects, that live on the kermes oak. Scarlet, the colour, gets its name from scarlet, the cloth dyed with the insects. And crimson comes from kermes, a medieval spelling of the Arabic word qirmiz (قِرْمِز ), whose roots reach back to Persian and Sanskrit, krmi-ja, which means “produced by a worm.” The fruit of the plum tree, with its brilliant red skin, might be etymologized as “the scarlet apple”; but, then again, I usually think of plums as purple. I've also seen the name derived from cuckoo (κόκκυξ +  μήλον), cf. Nicander ap. Athenaeus of Naucratis, Deipnosophistae 2.33: “μῆλον ὃ κόκκυγος καλέουσι (a melon which they name after cuckoos)”— maybe because the fruit, like the cuckoo, is related to springtime? Medical note: The kermes dye used to be part of a very popular pre-twentieth century cardiac remedy, or cordial (maybe because of its bright red colour?): the confectio alchermes.

Dioscorides, De materia medica 1.121

"The plum is a well-known tree, whose fruit is edible, bad for the stomach, and able to relax the belly. When the fruit of Syrian plums is dried, especially those grown in Damascus, it is good for the stomach and compacts the belly. A decoction of the leaves prepared in wine and then gargled restrains secretions from the uvula, gums and tonsils. When dried, the ripened fruit of the wild plum brings about the same thing, and when boiled with must, it becomes better for the stomach and able to restrain the belly more. The gum from the plum tree is glutinous, able to break apart kidney stones when drunk with wine, and used as an ointment with vinegar it heals lichen that appears on children."

κοκκυμηλέα δένδρον ἐστὶ γνώριμον, οὗ ὁ καρπὸς ἐδώδιμος, κακοστόμαχος, κοιλίας μαλακτικός· τῶν δὲ Συριακῶν καὶ μάλιστα τῶν ἐν Δαμασκῷ γεννωμένων ὁ καρπὸς ξηρανθεὶς εὐστόμαχος καὶ κοιλίας σταλτικός. τὸ δὲ ἀφέψημα τῶν φύλλων ἐν οἴνῳ σκευαζόμενον καὶ ἀναγαργαριζόμενον κιονίδα καὶ οὖλα καὶ παρίσθμια ῥευματιζόμενα στέλλει. τὰ δὲ αὐτὰ παρέχει καὶ ὁ τῶν ἀγρίων κοκκυμηλέων καρπὸς πέπειρος ξηρανθείς, ἑψηθεὶς δὲ μετὰ ἑψήματος εὐστομαχώτερος καὶ σταλτικώτερος κοιλίας γίνεται. τὸ δὲ κόμμι τῆς κοκκυμηλέας ἐστὶ κολλητικόν, λίθων θρυπτικὸν πινόμενον σὺν οἴνῳ, σὺν ὄξει δὲ ἐπιχριόμενον λειχῆνας τοὺς ἐπὶ παιδίων θεραπεύει.

p. 111,14-112,6 Wellmann

Pliny the Elder, Natural History, 23.66-69

"The boiled leaves of the plum are good for the tonsils, gums and uvula, washing the mouth with it now and then. The plum itself relaxes the belly, and is not very good for the stomach, but it only lasts a short time. Peaches and their juice are better, also when squeezed into wine or vinegar. No other food is less harmful than this fruit. In nothing is there less of an odour and more juice (which nevertheless stimulates thirst). Its leaves stop haemorrhage when ground and applied. Peach pits with olive oil and vinegar are applied for headache. As for wild plums, however, the fruit or skin of the root, if decocted in dry wine to a third of a hemina, restrains the belly and intestinal pain. One cyathos of the decoction at a time is enough. And growing upon this tree and the cultivated plum tree, there is a tree resin*, which the Greeks call lichen, wonderfully useful for fistulae and hemorrhoids."

*This is wonderful. Pliny or his source has misread Dioscorides, thinking the gum of the plum itself is called lichen, rather than the disease which affects children.

/66 Pruni folia in vino decocta tonsillis, gingivis, uvae prosunt, subinde colluto ore. ipsa pruna alvum molliunt, stomacho non utilissima, sed brevi momento. /67 Utiliora persica sucusque eorum, etiam in vino aut in aceto expressus. neque alius eis pomis innocentior cibis; nusquam minus odoris, suci plus, qui tamen sitim stimulet . . . . . folia eius trita inlita haemorrhagian sistunt. nuclei persicorum cum oleo et aceto capitis doloribus inlinuntur. /68 Silvestrium quidem prunorum bacae, vel e radice cortex, in vino austero si decoquantur ita, ut triens ex hemina supersit, alvum sistunt et tormina. satis est singulos cyathos decocti sumi.  /69 Et in his et sativis prunis est limus arborum, quem Graeci lichena appellant, rhagadis et condylomatis mire utilis.

Galen, On Simple Drugs, 7.35, XII 32-3 Kühn

"The fruit of the plum tree has a laxative effect, and more so when it is fresh, less when dry. For some reason, Dioscorides says dried plums from Damascus support the belly. Clearly, they are laxative, but less than those from Iberia. The ones from Damascus are more astringent, while those from Iberia are sweeter, and the trees as well are like the fruits. Those in Iberia are less astringent, those in Damascus more. To speak generally about them, there is some clear astringency present in the leaves and buds, when these are boiled down in water, they make a mouthwash for inflammation of the uvula and tonsils. The fruit of wild plum trees is obviously astringent and compacts the belly. This plant is called proumnon in Asia. Some say the gum of the tree is able to break up kidney stones when drunk with wine, but with vinegar cures children's lichen. If it does this, then it is clear that it has a capacity to be dissolving an diffusive."

Κοκκυμηλέας ὁ καρπὸς ὑπάγει γαστέρα, καὶ πρόσφατος μὲν ὑπάρχων μᾶλλον, ξηρανθεὶς δ' ἧττον. Διοσκουρίδης δ' οὐκ οἶδ' ὅπως τὰ Δαμασκηνὰ κοκκύμηλα ξηρανθέντα φησὶν ὑπέχειν γαστέρα. ὑπάγει μὲν γὰρ καὶ ταῦτα σαφῶς, ἀλλ' ἧττον τῶν ἐκ τῆς Ἰβηρίας. ἔστι δὲ τὰ μὲν Δαμασκηνὰ στυπτικώτερα, τὰ δ' ἐκ τῆς Ἰβηρίας γλυκύτερα, καὶ δὴ καὶ τὰ δένδρα τοῖς καρποῖς ἀνάλογον. ἧττον μὲν στυπτικὰ τὰ κατὰ τὴν Ἰβηρίαν, μᾶλλον δὲ τὰ κατὰ τὴν Δαμασκόν. ἁπλῶς δ' εἰπεῖν ὧν ἐν τοῖς φύλλοις ἢ τοῖς βλαστοῖς ἐμφαίνεταί τις στύψις σαφὴς, ταῦτα ἀφεψόμενα διάκλυσμα γίγνεται τῶν περὶ γαργαρεῶνα καὶ παρίσθμια φλεγμονῶν. ὁ δὲ τῶν ἀγρίων καρπὸς στυπτικὸς ἐναργῶς ἐστι καὶ σταλτικὸς γαστρός. ὀνομάζεται δὲ τὸ φυτὸν τοῦτο κατὰ τὴν Ἀσίαν προῦμνον. τὸ δὲ κόμμι τοῦ δένδρου φασὶν ἔνιοι μετ' οἴνου πινόμενον λίθων εἶναι θρυπτικὸν, σὺν ὄξει δὲ λειχῆνας ἰᾶσθαι παίδων, καὶ εἴπερ αὐτὸ ποιεῖ, δῆλον ὡς τμητικῆς τε καὶ λεπτομεροῦς μετέχει δυνάμεως.

Athenaeus, Deipnosophistae, 2.33

"Clearchus the Peripatetic and Theocritus from Syracuse say that people from Rhodes and Sicily call the plum, 'brabyla.' "

Κλέαρχος δ' ὁ περιπατητικός φησι  Ῥοδίους καὶ Σικελιώτας βράβυλα καλεῖν τὰ κοκκύμηλα, ὡς καὶ Θεόκριτος ὁ Συρακούσιος.

Aetius of Amida, Medical Books I 209

"The fruit of the plum tree. It has more of a laxative effect when fresh, less when dry. Plums from Damascus are more astringent. Those from Iberia are sweeter, and for this reason, more laxative.  There is some clear astringency present in the leaves, which is why when they are boiled in water they make a mouthwash for inflammations of the uvula and tonsils."

Κοκκυμηλέας ὁ καρπός. Ὑπάγει τὴν γαστέρα πρόσφατος μὲν ὑπάρχων μᾶλλον, ξηρανθεὶς δὲ ἧττον· ἐστὶ δὲ τὰ μὲν δαμασκηνὰ κοκκύμηλα στυπτικώτερα. τὰ δὲ ἐκ τῆς Ἰβηρίας γλυκύτερα, καὶ διὰ τοῦτο ὑπακτικώτερα, ἐν δὲ τοῖς φύλλοις ἐμφαίνεταί τις στύψις σαφής, ὅθεν ἑψόμενα διάκλυσμα γίνεται τῶν περὶ γαργαρεῶνα καὶ παρίσθμια φλεγμονῶν.

p. 91,3-8 Olivieri

Paul of Aegina, Epitome of Medicine, 7.3.10

"The fruit of the plum tree opens the belly more when fresh, less when dried. A decoction of it cures inflammation of the uvula when used as a mouthwash. The gum of the tree has a dissolving and diffusive power, which some say is able to break-up kidney stones when drunk with wine, while with vinegar cures children's lichen. The fruit of wild plums are clearly astringent and able to compact the belly. The plant is called 'proumnon' in Asia. Dioscorides seems to say that the domesticated plum, when dried, is what is now called the Damascene."

Κοκκυμηλέας ὁ καρπὸς ὑπάγει γαστέρα πρόσφατος μὲν μᾶλλον, ξηρανθεὶς δὲ ἧττον. τὸ δὲ ἀφέψημα αὐτοῦ τὰς κατὰ γαργαρεῶνα φλεγμονὰς ἰᾶται διακλυζόμενον. τὸ δὲ κόμμι τοῦ δένδρου τμητικῆς τε καὶ λεπτομεροῦς δυνάμεως, ὅ φασιν ἔνιοι μετ' οἴνου πινόμενον λίθων εἶναι θρυπτικόν, σὺν ὄξει δὲ λειχῆνας ἰᾶσθαι παίδων. ὁ δὲ τῶν ἀγρίων κοκκυμήλων καρπὸς στυπτικὸς ἐναργῶς ἐστι καὶ σταλτικὸς γαστρός· ὀνομάζεται δὲ τὸ φυτὸν τοῦτο κατὰ τὴν Ἀσίαν προῦμνον. ἔοικε δὲ τὰ ἥμερα ξηρανθέντα κοκκύμηλα τὰ νῦν Δαμασκηνὰ προσαγορευόμενα λέγειν ὁ Διοσκουρίδης.

p. 227,5-13 Heiberg

Alexis ap. Athenaeus of Naucratis, Deipnosophistae, 2.33

A: I think I had a dream that showed me I would win!

B: Tell it to me.

A: Pay close attention, now. I was in the rivals' stadium, when someone appeared to place a garland on me, someone who came at me naked … with a braided wreath of plums.

B: By Heracles!

A: καὶ μὴν ἐνύπνιον οἴομαί γ' ἑορακέναι νικητικόν.

B: λέγ' αὐτό.

A: τὸν νοῦν πρόσεχε δή. ἐν τῷ σταδίῳ τῶν ἀνταγωνιστῶν μέ τις ἐδόκει στεφανοῦν γυμνὸς προσελθὼν … στεφάνῳ κυλιστῷ κοκκυμήλων.

B:  Ἡράκλεις.

March 07, 2018 /Sean Coughlin
Aetius of Amida, fruits and veg, Athenaeus of Naucratis, materia medica, botany, red, history of color, kermes, crimson, cordials, lichen, plums, Paul of Aegina, spring, botanical metaphors, vermilion, scarlet, cuckoo, Dioscorides, Theophrastus, Galen, Pliny
Botany, Ancient Medicine
Comment

Roman floor mosaic, 4th century CE, Vatican museums. Via worldhistory.org.

The double difference of mushrooms

February 27, 2018 by Sean Coughlin in Botany, Ancient Medicine

"There is a double difference with mushrooms. For they are either edible or they are poisonous. They are like this for many reasons. For either they grow up alongside rusted warts, or putrefying rags, or creeping animals' caves, or particularly harmful plants. And some kinds of mushrooms have a slippery scum, and when they are stored after being picked quickly become poisonous, since they are putrefying. Some, however, are not like this, but make for pleasant tasting stock. Nevertheless, if they are eaten in too great a quantity, they, too, are harmful because they are not easily digested, either choking or bringing on nausea. Everyone who drinks it is aided by soda and oil, or lye with brine, or a decoction of savory or oregano, or bird droppings taken with vinegar, or by licking a lot of honey. They are nutritious and hard to dissolve. People for the most part are restored after evacuating them along with bodily residues."

μυκήτων διαφορὰ δισσή· ἢ γὰρ βρώσιμοί εἰσιν ἢ φθαρτικοί. παρὰ πολλὰς δὲ αἰτίας γίνονται τοιοῦτοι· ἢ γὰρ ἥλοις κατιωμένοις ἢ ῥάκεσι σεσηπόσιν ἢ ἑρπετῶν φωλεοῖς παραφύονται ἢ δένδρεσιν ἰδίως βλαπτικοῖς. ἔχουσι δὲ καὶ γλινώδη οἱ τοιοῦτοι ἐπίπαγον, κατατεθέντες δὲ μετὰ τὸ ἀφαιρεθῆναι ταχέως διαφθείρονται σηπόμενοι· οἱ δὲ μὴ τοιοῦτοι, ζωμοποιοὶ ἡδεῖς. πλεονασθέντες μέντοι καὶ οὗτοι βλάπτουσι δυσπεπτούμενοι, πνίγοντες ἢ χολέραν ἐπάγοντες. βοηθοῦνται δὲ πάντες ποτιζόμενοι νίτρῳ καὶ ἐλαίῳ ἢ κονίᾳ μετ' ὀξάλμης ἢ θύμβρας ἀποζέματι ἢ ὀριγάνῳ ἢ ὀρνιθείᾳ κόπρῳ μετ' ὄξους   πινομένῃ ἢ μέλιτι πολλῷ ἐκλειχομένῳ. τρόφιμοι δέ εἰσι καὶ δυσδιάλυτοι· ὁλοσχερεῖς δὲ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ σὺν τοῖς περιττώμασιν ἀποδίδονται.

Dioscorides, De materia medica, 4.82

 

"Mushrooms are considerably cold and moist, whence they also come close to having a noxious capacity. And some of them are certainly deadly, especially those whose nature is mixed with some putrefactive quality."

Μύκης ψυχρὸν καὶ ὑγρὸν ἱκανῶς φυτὸν, ὅθεν καὶ δηλητηρίου δυνάμεως ἐγγὺς ἥκει. καί τινές γε ἐξ αὐτῶν καὶ ἀναιροῦσι, καὶ μάλισθ' ὅσοι τὴν φύσιν ἐπίμικτον ἔχουσιν σηπεδονώδει τινὶ ποιότητι.

Galen, On simple drugs, 7.12.25 (XII 79,17-80,2 Kühn)

 

"Mushrooms are considerably cold and moist in their mixture and come close to having a noxious capacity."

Μύκητες ψυχροὶ καὶ ὑγροὶ τὴν κρᾶσιν ἱκανῶς καὶ δηλητηρίου δυνάμεως ἐγγὺς ἥκουσιν.

Oribasius, Collectiones medicae, XV 1.12.87 (266,5-6 Raeder)

 

"Mushrooms are a considerably cold and moist food, whence they also come close to having a noxious capacity and some of them are also deadly."

Μύκητες ψυχρὸν καὶ ὑγρὸν ἱκανῶς ἔδεσμα, ὅθεν καὶ δηλητηρίου δυνάμεως ἐγγὺς ἥκουσι καί τινες αὐτῶν καὶ ἀναιροῦσι.

Aetius of Amida, Libri medicinales, I 284 (112,14-15 Olivieri)

 

"Diocles of Carystus, in the first book of Matters of Health, says: ‘wild plants to be boiled: beetroot, mallow, docks, nettles, orach, grape-hyacinth, truffles, mushrooms'."

Διοκλῆς ὁ Καρύστιος ἐν αʹ Ὑγιεινῶν φησιν· ‘ἄγρια ἑψήματα τεῦτλον, μαλάχη, λάπαθον, ἀκαλήφη, ἀνδράφαξυς, βολβοί, ὕδνα, μύκαι.’

Athenaeus of Naucratis, Deipnosophistae (epitome), 2.57, 61c  = fr. 195 van der Eijk

 

"Kephisodoros, a student of Isocrates, in his books against Aristotle (four books, in fact), criticizes the philosopher because he did not consider it worthwhile to produce a work collecting proverbs, although Antiphanes made a whole play entitled, “Proverbs”, from which these words are cited:

'Actually, if I eat any of your stuff, I'd look like I was eating raw mushrooms or sour apples or some other food that chokes a person.'

Mushrooms are produced earth-born and there are few of them that are edible. Many, in fact, are liable to suffocate (=choke) you. That’s why Epicharmus said jokingly:

'You're suffocating me like mushrooms drying out my mouth'."

ὅτι Κηφισόδωρος ὁ Ἰσοκράτους μαθητὴς ἐν τοῖς κατὰ Ἀριστοτέλους (τέσσαρα δ' ἐστὶ ταῦτα βιβλία) ἐπιτιμᾷ τῷ φιλοσόφῳ ὡς οὐ ποιήσαντι λόγου ἄξιον τὸ παροιμίας ἀθροῖσαι, Ἀντιφάνους ὅλον ποιήσαντος δρᾶμα τὸ ἐπιγραφόμενον Παροιμίαι· ἐξ οὗ καὶ παρατίθεται τάδε·

«ἐγὼ γὰρ εἰ τῶν ὑμετέρων φάγοιμί τι, μύκητας ὠμοὺς ἂν φαγεῖν <ἐμοὶ> δοκῶ καὶ στρυφνὰ μῆλα κεἴ τι πνίγει βρῶμά τι.»

φύονται δὲ οἱ μύκητες γηγενεῖς καί εἰσιν αὐτῶν ἐδώδιμοι ὀλίγοι· οἱ γὰρ πολλοὶ ἀποπνίγουσιν. διὸ καὶ Ἐπίχαρμος παίζων ἔφη·

«οἷον αἱ μύκαι ἄρ' ἐπεσκληκότες πνιξεῖσθε.»

Athenaeus of Naucratis, Deipnosophistae (epitome), 2.56-2.57, 60e-f

February 27, 2018 /Sean Coughlin
Diocles of Carystus, poisons, Aristotle, Cephisodorus, Athenaeus of Naucratis, Oribasius, mushrooms, Dioscorides, Epicharmus, Aetius of Amida, Isocrates, materia medica, Galen
Botany, Ancient Medicine
Comment
 

CATEGORIES

  • Ancient Medicine
  • Botany
  • Events
  • Philosophy

SEARCH

 

RECENT POSTS

Featured
Sep 18, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 11, Preface (II)
Sep 18, 2023
Ancient Medicine
Sep 18, 2023
Ancient Medicine
Sep 11, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 11, Preface (I)
Sep 11, 2023
Ancient Medicine
Sep 11, 2023
Ancient Medicine
Sep 6, 2023
Philosophy
The first Socratic dialogues: Simon the Shoemaker
Sep 6, 2023
Philosophy
Sep 6, 2023
Philosophy
Sep 4, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 10, Preface
Sep 4, 2023
Ancient Medicine
Sep 4, 2023
Ancient Medicine
Aug 28, 2023
Ancient Medicine
Galen, Simple Drugs, Book 9, Preface
Aug 28, 2023
Ancient Medicine
Aug 28, 2023
Ancient Medicine